に同じ書籍を注文されています。
再度ご注文されますか?
著者:Searls, Damion
【重要事項説明】
1. | 手配先によって価格が異なります。 |
2. | 納期遅延や入手不能となる場合がございます。 |
3. | 海外のクリスマス休暇等、お正月等の長期休暇時期の発注は、納期遅延となる場合がございます。 |
4. | 天候(国内・海外)により空港の発着・貨物受入不能の発生により納期遅延となる場合がございます。 |
5. | 複数冊数のご注文の場合、分納となる場合がございます。 |
6. | 美品のご指定は承りかねます。 |
A deep dive into the nature of translation from one of its most acclaimed practitioners Avoiding theoretical debates and cliched metaphors, award-winning translator Damion Searls has written a fresh, approachable, and convincing account of what translation really is and what translators actually do. As the translator of sixty books from multiple languages, Searls has spent decades grappling with words on the most granular level: nouns and verbs, accents on people's names, rhymes, rhythm, "untranslatable" cultural nuances. Here, he connects a wealth of specific examples to larger philosophical issues of reading and perception. Translation, he argues, is fundamentally a way of reading-but reading is much more than taking in information, and translating is far from a mechanical process of converting one word to another. This sharp and inviting exploration of the theory and practice of translation is for anyone who has ever marveled at the beauty, force, and movement of language.
商品コード:1038365154
出版社: Yale University Press
出版年月:
2025/01
ISBN-10: 0300247370
ISBN-13: 978-0-300-24737-4
出版国: アメリカ合衆国
装丁: hardcover/Geb./rel.
媒体: 冊子
ページ数: 248 p.
ジャンル: 書誌・出版